Kennara dæmdar bætur, hún var látin fara því hún vildi ekki nota ,,persónufornöfn" trans-hreyfinga

Trans-hreyfingar víða um heim bjuggu til ,,persónufornöfn“ svo fólk sem telur sig hafa mátt til að breyta kyni mannsins, geti notað til að lýsa sér betur. Þetta er frekar lýsingarorð en persónufornöfn. Orðin lýsa upplifun einstaklings sem notar orðið. Þessum hreyfingum virðist líka illa við kven- og karlkyn, sem er skrýtið því allir eru annað tveggja.Því verður ekki breytt og hefur aldrei verið hægt. Og, ef það eru málfræði kynin sem fer svona í taugarnar á hreyfingunum má benda á að málfræðilegt kyn og líffræðilegt kyn hafa ekkert með hvort annað að gera. 

,,Kynin þrjú í íslenskri málfræði kallast karlkynkvenkyn og hvorugkyn. Þessi heiti gætu vakið þá hugmynd að karlkyn væri eingöngu notað um karla og aðrar karlkyns verur, kvenkyn um konur og aðrar kvenkyns verur og hvorugkyn um annað, það er dauða hluti og hugtök. Það á þó ekki við um íslensku nú á tímum og hefur ekki heldur átt við á fyrri öldum íslenskrar málsögu eða þeim forsögulegu tímum sem málfræðingar hafa yfirsýn yfir. Karlkynsorð og kvenkynsorð eru iðulega notuð um fyrirbæri sem eru ekki gædd líffræðilegu kyni (kk. veggurinnsannleikurinn, kvk. hurðingleðin), og hvorugkynsorð um karlkyns og kvenkyns verur (barniðskáldið)." Heimild.

Kennari í USA, trúuð kona, neitaði að nota ,,persónufornöfn“ trans-hreyfinga á börn sem hún kenndi. Skólinn stuðlaði að brottrekstri hennar og nú hafa þeir tapað dómsmáli. Sem betur fer. Þetta er viðurkenning á að engum ber skylda til að nota ,,persónufornöfn“ (lýsingarorð um einstakling) trans-hreyfinga.

  • Það eru þrjú persónufornöfn í íslenskri tungu Kyn: Karlkyn, kvenkyn, hvorugkyn

Breytingar á tungumáli gerist ekki með að trans-hreyfingar búi til eitthvað orð sem hentar þeim. Vissulega bannar þeim enginn að nota það um sig og sína líka, en ekki er hægt að skylda aðra til að nota þessi tilbúnu orð. Það er t.a.m. enginn maður kynlaus í heiminum. Enn síður að draga eigi þessi orð inn í skólakerfið.

Það fór hrollur um mig að lesa grein um ofbeldi eftir starfsmann Kennarasambands Íslands (KÍ), menntaðan íslenskukennara, Sigrúnu Birnu Björnsdóttur Kaaber. Í greininni notaði hún orð trans-hreyfinga, en greinin fjallaði um ofbeldi gegn kvenkyninu. Þegar kennarasamtök ganga svo langt að leyfa starfsmönnum sínum að afbaka íslenska tungu (og íslenskukennara að auki) þá er eitthvað verulega mikið að hjá þeim. 

Hér má lesa um mál kennaranssem fékk bætur, myndband í fyrstu athugasemd þar sem rætt er við hana.


Bloggfærslur 6. janúar 2025

Innskráning

Ath. Vinsamlegast kveikið á Javascript til að hefja innskráningu.

Hafðu samband